Archive for the ‘music’ Category

Vaster, pussycat

Monday, August 28th, 2006

A favorite saying among many of the folks I know is that “the web is vast.” Whenever we find a discursive answer to an obscure question in two seconds flat, or a dimly remembered ad jingle from childhood, or a mint-in-box Steve Austin with bionic eye, we say it: “The web is vast.” Yet sometimes it’s not vast enough, in surprising ways.

Take, for instance, my post of 22 August, in which I described remembering different lyrics to a Gilbert and Sullivan tune than the ones I found in the libretto online:

A perfectly sensible alternate lyric, but apparently manufactured out of thin air by my brain, as near as I can tell (viz., via Google search). I understand how misheard lyrics can become engraved in one’s memory, but this is a different kind of error altogether. How on earth could I have made it?

Since writing that, I recollected another difference between the version I remember from twenty-odd years ago, and the version I’ve watched, read, and listened to lately with my kids. In the song, “I Am the Very Model of a Modern Major-General,” General Stanley “now” sings,

In fact when I know what is meant by mamelon and ravelin
When I can tell at sight a Mauser rifle from a javelin

…but I remember “chassepot rifle” instead of “Mauser rifle.” Twenty-odd years ago, “chassepot” sent me to the dictionary. To date it’s the one and only context in which I’ve seen that word. Having just now confirmed its existence and its meaning, I am certain I cannot be confusing my memory of that word with any other possible source. Furthermore, I’ve found other online mentions of “chassepot” in Pirates of Penzance. And yet there’s no trace of it in the written or recorded versions I’ve been enjoying lately.

Which leads me to the disturbing conclusion that there is an alternate version of the libretto of which the Internet has almost no record whatever — a version I must have seen in my high school or college library and have now all but forgotten, save for these tiny differences. If I were to track down that version now I’m sure I would find my “no hint at all reveal” lyric in it. But the point is I can’t track it down online.

A cautionary tale for armchair researchers everywhere.

Kiss this guy

Tuesday, August 22nd, 2006

My kids’ current obsession-to-the-exclusion-of-all-else is The Pirates of Penzance, specifically the Kevin Kline/Linda Ronstadt version of 1983.

As a parent, this is about as unobjectionable as it comes. It’s not Barney, it’s not Teletubbies, it’s not Power Rangers, and heaven knows I’d had enough of dinosaurs and Thomas the Tank Engine. I had regretted indulging their interest in pirates some weeks ago by showing them Pirates of the Caribbean, whose violence is a little much for preschoolers. The Pirates of Penzance has proven to be the perfect tonic for that slight parenting misjudgment. And few things are cuter than a two-year-old and a four-year-old tromping around the house with plastic cutlasses bellowing tunefully, “I am a pirate king!”

I was a pretty big fan of this film myself around the time it came out (to the chagrin of my friend Andrew, an avid Gilbert and Sullivan aficionado [and my mentor in G+S appreciation] who was a D’Oyly Carte purist offended by Joe Papp’s popularizing alterations). So it was with eagerness that I awaited the arrival of my tape of the movie from Amazon.

Upon watching the film, I discovered that my memory of a part of the music turned out to be strangely deficient. One famous song begins,

With cat-like tread
Upon our prey we steal
In silence dread
Our cautious way we feel

But here’s how I remembered it:

With cat-like tread
Upon our prey we steal
In silence dread
No hint at all reveal

A perfectly sensible alternate lyric, but apparently manufactured out of thin air by my brain, as near as I can tell (viz., via Google search). I understand how misheard lyrics can become engraved in one’s memory, but this is a different kind of error altogether. How on earth could I have made it?